Dienstag, 31. Januar 2012
Montag, 30. Januar 2012
Sonntag, 29. Januar 2012
Donnerstag, 26. Januar 2012
Dienstag, 24. Januar 2012
Sonntag, 22. Januar 2012
Freitag, 20. Januar 2012
Sonntag, 15. Januar 2012
Freitag, 13. Januar 2012
Dienstag, 10. Januar 2012
Montag, 9. Januar 2012
Samstag, 7. Januar 2012
C'est paru ce matin au journal officiel :
Arrêté du 3 janvier 2012 relatif aux équipements rétroréfléchissants portés par tous conducteurs ou passagers d'une motocyclette d'une cylindrée supérieure à 125 cm³ ou d'un véhicule de la catégorie L5e d'une puissance supérieure à 15 kW "Au plus tard le 1er janvier 2013, tous conducteurs ou passagers d'une motocyclette d'une cylindrée supérieure à 125 cm³ ou d'un véhicule de la catégorie L5e d'une puissance supérieure à 15 kW doivent porter un vêtement muni d'un équipement rétroréfléchissant, correspondant soit aux normes françaises ou à d'autres normes garantissant un niveau de sécurité équivalent.
Cet équipement, en une seule ou plusieurs parties, doit être d'une surface totale au moins égale à 150 cm².
Si cet équipement n'est pas dès l'origine intégré au vêtement, il lui est superposé par tout moyen. L'équipement doit être porté sur le haut du corps, à l'exception du casque, à partir de la ceinture à la ligne des épaules, de manière à être visible des autres usagers de la route."Sanction : amende de 3ème classe (68 € en forfaitaire) et retrait de 2 points de permis.
For my english readers
It appeared this morning in the Official Gazette:
Order of January 3, 2012 for equipment worn by all reflective drivers or passengers of a motorcycle with a cylinder capacity exceeding 125 cc or a vehicle of category L5e a capacity exceeding 15 kW "By the first January 2013, all drivers or passengers of a motorcycle with a cylinder capacity exceeding 125 cc or a vehicle of category L5e an output exceeding 15 kW must wear a reflective fitted with a device, corresponding either to French standards or other standards to ensure an equivalent level of safety.
This equipment, in one or more parties must be a total surface area of at least 150 cm ².
If this equipment is not built from the beginning to the garment, it is superimposed by any means. The equipment must be worn on the upper body, with the exception of the helmet, from the belt line of the shoulders, so be visible to other road users. "Penalty: fine of the third class (€ 68 in sum) and withdrawal of license 2 points.
This law passed in France and it will not last long before this will become a European law. Thank you politicians for the crisis and fluorescent jacket. We will surely reelect you! Haven't you really nothing else to do!! You should try to solve the crisis instead of breaking our balls with your stupid laws. Also a big thank to all the assholes that are already voluntarily wearing fluorescent jackets!!! I would say buy your self a car you idiots, nobody ever pretended that motorcycling is safe!!
By the way, I calculated that a
fluo/reflective Swastika and a SS sign has 150 cm2 surface!! So get to
your sewing maschines my friends!!! :-)) On the more sarcastic side: we
can also add the yellow jew star on our vests. As you probably notice
all this makes me a little mad...
Arrêté du 3 janvier 2012 relatif aux équipements rétroréfléchissants portés par tous conducteurs ou passagers d'une motocyclette d'une cylindrée supérieure à 125 cm³ ou d'un véhicule de la catégorie L5e d'une puissance supérieure à 15 kW "Au plus tard le 1er janvier 2013, tous conducteurs ou passagers d'une motocyclette d'une cylindrée supérieure à 125 cm³ ou d'un véhicule de la catégorie L5e d'une puissance supérieure à 15 kW doivent porter un vêtement muni d'un équipement rétroréfléchissant, correspondant soit aux normes françaises ou à d'autres normes garantissant un niveau de sécurité équivalent.
Cet équipement, en une seule ou plusieurs parties, doit être d'une surface totale au moins égale à 150 cm².
Si cet équipement n'est pas dès l'origine intégré au vêtement, il lui est superposé par tout moyen. L'équipement doit être porté sur le haut du corps, à l'exception du casque, à partir de la ceinture à la ligne des épaules, de manière à être visible des autres usagers de la route."Sanction : amende de 3ème classe (68 € en forfaitaire) et retrait de 2 points de permis.
For my english readers
It appeared this morning in the Official Gazette:
Order of January 3, 2012 for equipment worn by all reflective drivers or passengers of a motorcycle with a cylinder capacity exceeding 125 cc or a vehicle of category L5e a capacity exceeding 15 kW "By the first January 2013, all drivers or passengers of a motorcycle with a cylinder capacity exceeding 125 cc or a vehicle of category L5e an output exceeding 15 kW must wear a reflective fitted with a device, corresponding either to French standards or other standards to ensure an equivalent level of safety.
This equipment, in one or more parties must be a total surface area of at least 150 cm ².
If this equipment is not built from the beginning to the garment, it is superimposed by any means. The equipment must be worn on the upper body, with the exception of the helmet, from the belt line of the shoulders, so be visible to other road users. "Penalty: fine of the third class (€ 68 in sum) and withdrawal of license 2 points.
This law passed in France and it will not last long before this will become a European law. Thank you politicians for the crisis and fluorescent jacket. We will surely reelect you! Haven't you really nothing else to do!! You should try to solve the crisis instead of breaking our balls with your stupid laws. Also a big thank to all the assholes that are already voluntarily wearing fluorescent jackets!!! I would say buy your self a car you idiots, nobody ever pretended that motorcycling is safe!!
FREEDOM!
Donnerstag, 5. Januar 2012
Dienstag, 3. Januar 2012
Abonnieren
Posts (Atom)